Mejora tu inglés,  Vídeos en vivo,  Vocabulario

Bedtime idioms – Vídeo en vivo

 

¿Te atascas con la pronunciación? No te preocupes. Hoy empezamos por los conceptos más básicos.

Bedtime idioms, o lo que es lo mismo, frases hechas sobre la hora de dormir.

 

Estoy segura de que si estás aquí es porque necesitas ayuda con tu pronunciación, quieres más vocabulario o has leído ya nuestro artículo sobre la hora de dormir; te ha encantado y quieres más.

Pues estas en el lugar indicado, porque en el vídeo en vivo de esta semana, no solo repasamos todo el vocabulario del que hablamos en el artículo La hora de dormir, si no que, además, hablamos de todas esas frases hechas para referirnos a dormir o a todo lo relacionado con este momento del día.

 

¿Preparados? Pues antes de que continúes con el artículo, te pido encarecidamente que vuelvas a ver el vídeo para repasar pronunciación y no perderte nada.

Recuerda que es para los socios exclusivos de La escuela de Spanglish Easy. Pide entrar y tendrás acceso a todas nuestras exclusivas actividades, que ya te aviso, no son pocas.

Te esperamos.

 

Vocabulario

Catnap – Siesta muy rápida

Forty winks – Siesta muy rápida.

Night owl – Persona que trabaja mejor por las noches.

Early bird – Persona que trabaja mejor por las mañanas.

 

Bedtime Idioms

You can barely keep your eyes open – Casi no puedes mantenerte despierto, mantener los ojos abiertos.

Sleep tight, dont led the bedbugs bite – Expresión usada para la hora de dormir, como una broma.

Sleep on it – Pensarse algo más detenidamente, dormir sobre ello.

Night night (nie nie) – Buenas noches más cariñoso.

Sleep like a baby – Dormir profundamente.

Sleep like a rock (Sleep like a log – americano) – Dormir como un tronco.

Tossing and turning – No encontrar la postura al dormir, dar vueltas en la cama.

To have a lie in – Dormir más tiempo del normal por las mañanas.

To oversleep – Dormir de más por equivocación, por descuido.

Rise and Shine – Otra manera de decir buenos días

 

Como homework, te pedía en el vídeo que intentases encontrarle significado a la frase ‘To burn the candle at both ends’ y me ha encantado ver el resultado. Su significado es trabajar muy duro día y noche, principalmente al haberte acostado muy tarde y tenerte que levantar muy pronto al día siguiente. Y he de decir que muchos lo habéis averiguado y otros tantos os habéis quedado muy cerca.

 

Pero lo que más me está gustando de estos vídeos en directo es que, con vuestra ayuda, salen conversaciones muy chulas en donde también le hemos encontrado significado a ‘To burn the midnight oil’. Que significa trabajar muy duro toda la noche.

 

Ya sabes, nos vemos el miércoles que viene con otro vídeo en vivo. Mientras tanto, si quieres seguir encontrando información interesante sobre el bilingüismo y actividades que hacer este fin de semana, no dudes en apuntarte a nuestra Newsletter. Recuerda que en la de este sábado, incluiremos la canción tan chula que os pongo en el vídeo.

No te lo pierdas y pincha aquí para apuntarte si aún no lo has hecho.

 

Déjame un mensaje en los comentarios. ¿Conocías todas estas frases? ¿Has aprendido alguna nueva hoy?

 

Foto Pinterest - Bedtime idioms

 

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

A %d blogueros les gusta esto: